Sounds like a strange one. What langauge are you starting with?
IN Japanese Daikichi wa kyo ni kaeru
The best luck comes back to bad luck
the best is often the enemy of the good
Das bessere ist der fiend des guten
Le mieux est l'ennemi du bien
Thats about as close as I can get
Ken
(I'm addicted to Japanese expressions like that call kotowaza)
QUOTE (missy'smom @ Feb 1 2008, 10:31 AM)

I'm trying to correct a translation from another language to English. The expression is "the good spoil clash the better, and the better the best" I've never heard anything like this. It supposedly originated in English but which country I don't know and there may be some error.
Does anyone know this expression? The meaning? The correct version?